Preparación para el examen en ruso como lengua extranjera

title_image

La prueba de idioma ruso como lengua extranjera (CRLE/TRKI) se lleva a cabo desde principios de la década de 1990. Los niveles de CRLE corresponden a las competencias paneuropeas de dominio de un idioma extranjero (Common European Framework of Reference for Languages, CEFR):

  • Prueba de nivel elemental (TEU/A1)
  • Prueba de nivel básico (TBU/A2)
  • Prueba de primer nivel (TRKI-I / V1)
  • Prueba de segundo nivel (TRKI-II / B2)
  • Prueba de tercer nivel (TRKI-III / C1)
  • Prueba de Cuarto nivel (TRKI-IV/C2). Es parte del sistema global de pruebas de idiomas extranjeros, como Cambridge English, IELTS, DELF, DALF, DELE y otros.

La geografía de CRLE es lo suficientemente amplia hoy. Los sobres postales con los certificados de la prueba aprobada se envían regularmente a varios países del mundo. Por ejemplo, el Centro de pruebas lingüísticas de la Universidad estatal de San Petersburgo realiza un examen internacional de ruso en Europa: Alemania, Grecia, Italia, Gran Bretaña, Suiza, Holanda, Polonia, República Checa, Serbia, etc., en Asia: China, Singapur, Corea del Sur, Japón, América del Sur, específicamente Brasil y Argentina y otros países. Actualmente, la Universidad Estatal de San Petersburgo tiene más de 100 centros en 40 países de todo el mundo.

Para pasar CRLE no es necesario ser estudiante universitario o estudiar ruso en una escuela de idiomas. Las pruebas pueden ser realizadas por todos los estudiantes de ruso, independientemente del método de estudio.

Entre los que se someten a la prueba, hay escolares, estudiantes universitarios de especialidades lingüísticas y estudiantes de MBA, y, por ejemplo, ingenieros, ya especialistas con experiencia que han estudiado ruso por su cuenta.

Al igual que otros sistemas de pruebas que operan en el marco del MCER, el CRLE evalúa el nivel de formación de la competencia comunicativa.

La prueba de cada nivel consta de cinco subpruebas:

  • «Vocabulario. Gramática»
  • «Comprensión escrita»
  • «Comprensión oral»
  • «Expresión escrita»
  • «Expresión oral»

La prueba se considera exitosa si cada subprueba está completa al menos en un 66%. Sin embargo, es posible obtener un certificado incluso si una subprueba se supera en un 60% mientras que el resto se completa con éxito. Si es necesario, es posible volver a tomar una o dos subpruebas.

1946
unsplash.com

El certificado CRLE es del estándar estatal y es el mismo para todas las organizaciones de prueba. Los certificados que confirman los niveles de TBU / A2, TRKI-I / B1, TRKI-II / B2, TRKI-III / C1 y TRKI-IV / C2 no tienen período de validez, y el certificado TEU / A1 es válido por 5 años . En cada certificado irán indicados los resultados de cada subprueba, que puede redactarse en cualquier idioma extranjero a petición del examinado.

Los materiales de examen TORFL se desarrollan de acuerdo con una sola muestra. Puede familiarizarse con el formato de las tareas y los criterios de evaluación en el "Modelo de pruebas en ruso como lengua extranjera" publicado para cada nivel. Puede probar su conocimiento y práctica antes del examen utilizando materiales de prueba abiertos. Por lo general, se publican en los sitios de los centros de evaluación de idiomas.

Los materiales de prueba se actualizan dos veces al año, utilizando textos y materiales multimedia modernos y relevantes. Por ejemplo, en TRKI-I- / B1 en la subprueba "Expresión escrita", se invita a los candidatos a escribir su propio texto basado en el artículo que han leído de acuerdo con el plan de preguntas.

Un fragmento del texto y un ejemplo de un plan de preguntas (TRKI-I / B1 "Expresión escrita"):

«…Современное общество невозможно представить без интернета. Наш журналист спросил жителей города, что они думают о плюсах и минусах интернета. Вот что они ответили.

Ольга Терехова, 20 лет, студентка:

«Я изучаю социологию, в интернете есть нужные мне статьи. Конечно, когда информации так много, иногда бывает трудно разобраться, где правда, а где ложь. Но для этого мы и учимся в университете.»

Виктор Соколов, 33 года, инженер:

«Я часто уезжаю в командировки, и только благодаря интернету могу связаться со своими коллегами, чтобы решить срочные вопросы по работе. И, конечно, интернет дает возможность всегда быть на связи с семьей и друзьями. Благодаря интернету люди, которых я люблю, всегда рядом. И это несмотря на то, что у нас нет времени встречаться…»

  • Что думают об интернете эти люди?
  • Как они его используют?
  • С какими мнениями вы согласны?
  • Какое у вас мнение по этим вопросам?

En TRKI-II / B2, la subprueba " Expresión ecsrita" incluye una carta informal de recomendación:

Представьте, что Ваш друг ищет фотографа, чтобы сделать хорошие фотографии офиса и сотрудников своей компании для рекламного буклета. На основе предлагаемой рекламной информации напишите ему письмо и порекомендуйте ему несколько подходящих вариантов.

¿Cómo se hacen las pruebas? Suele tardar dos días. El primer día, escriben las subpruebas «Expresión escrita», «Comprensión escrita» y «Vocabulario. Gramática», y en el segundo, «Comprensión oral» y «Expresión oral». Si es necesario, puede aprobar todas las subpruebas en un día, pero los expertos recomiendan pasar los niveles B2-C2 en dos días debido a la duración (de 4 horas a 4 horas 30 minutos) y la complejidad de las tareas en estos niveles.

Los solicitantes deben traer su pasaporte u otra identificación, un diccionario bilingüe o explicativo “en papel” (según el nivel) y un bolígrafo.

No utilice ningún dispositivo electrónico durante el examen. No está permitido el uso de teléfonos, tabletas, teléfonos inteligentes, relojes inteligentes, diccionarios electrónicos y otros dispositivos.

Durante las pruebas, los candidatos reciben asignaciones y hojas de trabajo. Por ejemplo, una tarea y una hoja de trabajo con una matriz para la subprueba «Vocabulario. Gramática».

Por supuesto, debe prepararse para cualquier examen, para conocer los requisitos y los tipos de tareas. Muchos libros de texto de RFL se desarrollan teniendo en cuenta el CRLE, y ya en el proceso de estudiar el idioma ruso, los estudiantes se familiarizan con la estructura de la prueba. Pero, por supuesto, los estudiantes necesitan información detallada sobre el procedimiento de evaluación y la estructura de las tareas. Para ello, los centros de pruebas de idiomas, por regla general, organizan seminarios para candidatos y profesores en países y ciudades donde se llevan a cabo las sesiones de prueba, y todos pueden escuchar los webinars (seminarios web). Dado que no todos tienen la oportunidad de escucharlos en vivo, el sitio contiene grabaciónes para candidatos y maestros.

En los webinars, los profesores hablan sobre la estructura de las tareas y también comparten los secretos de su implementación exitosa, sugiriendo tácticas de trabajo. Por ejemplo, explican cómo afrontar rápidamente una tarea de lectura, centrándose en las palabras clave y la estructura del texto, a qué prestar atención durante la audición, y cómo afrontar fácilmente las tareas de la subprueba "Expresión escrita" sin confundirse durante la subprueba "Expresión oral". Estas recomendaciones son valiosas no solo para preparar las pruebas, sino también para un mayor estudio del idioma ruso.

Inmediatamente antes del examen, los candidatos pueden inscribirse en una consulta en la que pueden hacer preguntas de interés y completar las tareas de la subprueba "Expresión oral" con el examinador en el modo de prueba.

Cuando el sistema CRLE todavía se estaba extendiendo en la década de 1990, el certificado se utilizó principalmente como un documento necesario para garantizar la movilidad académica. En esos años, las pruebas fueron realizadas, en la mayoría de los casos, por ciudadanos extranjeros que planeaban estudiar en universidades rusas en programas de especialidad, licenciatura, maestría y posgrado, así como becarios (pasantes). Con el tiempo, el certificado se ha convertido en un documento cada vez más popular. Al ingresar a las universidades del mundo, gracias al certificado CRLE, los solicitantes reciben puntos adicionales.

Por ejemplo, en Italia, para la admisión a las facultades de idiomas de las universidades, el solicitante debe presentar certificados de nivel B2 para dos idiomas, uno de ellos puede ser ruso.

Y mientras estudian en la universidad, los estudiantes tienen oportunidades adicionales para realizar prácticas en grandes empresas que cooperan con Rusia.

Los empleadores solicitan el certificado CRLE, y un solicitante de una vacante obtiene una ventaja competitiva si su cartera incluye un certificado que confirme el nivel de dominio del idioma ruso. Además, en algunos países, la posesión de certificados de dominio de idiomas extranjeros es una condición para avanzar en la carrera o aumentar los salarios.

vector quotes La pandemia de COVID-19 ha traído consigo muchas dificultades, pero al mismo tiempo se ha convertido en un estímulo para el desarrollo de nuevos proyectos. Por lo tanto, en la primavera de 2020, el Centro de Pruebas de Idiomas de la Universidad Estatal de San Petersburgo desarrolló e implementó un formato de prueba en línea en una plataforma universitaria, donde cualquier persona de cualquier parte del mundo puede tomar CRLE de forma remota, habiéndose inscrito previamente en una fecha conveniente. Antes de completar las tareas, los candidatos están familiarizados con las instrucciones y pueden tomar un curso de prueba. La confidencialidad está garantizada mediante el procedimiento de identificación personal (Exam proctoring). La estructura de CRLE en el formato en línea no difiere de la prueba presencial: se guardan todas las mismas subpruebas, el tiempo de ejecución de todas las partes permanece sin cambios, la parte escrita también se realiza en papel y se carga en el sistema dentro de un marco de tiempo estrictamente establecido. La subprueba "Expresión escrita" se realiza tradicionalmente en el modo "candidato-evaluador" utilizando plataformas de videoconferencia como Microsoft Teams y Zoom. El personal del centro brinda asistencia técnica durante el examen.

Dmitry Ptyushkin -
Director del Centro de Pruebas de Idiomas de la Universidad Estatal de San Petersburgo

Tenga en cuenta que CRLE también está aprobado por aquellos que, al momento de aprobar el examen, no asocian planes profesionales con el idioma ruso, sino que estudian el idioma ruso, por ejemplo, por interés en la literatura o la historia rusa.

Los aficionados del idioma ruso hablan del certificado CRLE y del examen en sí como un factor de motivación, porque pasar de un nivel a otro, prepararse para las pruebas y establecer metas les ayuda a organizar mejor sus clases, y el certificado es un reconocimiento oficial de su éxito en el aprendizaje del ruso. Curiosamente, según las estadísticas del Centro de Tecnologías Nucleares de la Universidad Estatal de San Petersburgo, estos sujetos de prueba son la mayoría (más del 60%).

Gracias por los materiales proporcionados. Dmitry Ptyushkin, Director del Centro de Pruebas de Idiomas de la Universidad Estatal de San Petersburgo.

23.12.2020

You might be interested in

The university trains open-minded researchers, managers at different levels, top-class professionals for major corporations and industrial enterprises, banking and consulting organizations, venture companies and small business.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-zhflag-arflag-esflag-fr
Natalia Tatarinova, Dean of the Pre-University Education Department of Pushkin State Russian Language Institute, answers our questions about the aspects of Russian language learning.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-vi
Achieving financial independence is a great goal, especially for students. Special programs help international students partially solve financial problems.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-zhflag-arflag-esflag-fr
The university trains open-minded researchers, managers at different levels, top-class professionals for major corporations and industrial enterprises, banking and consulting organizations, venture companies and small business.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-zhflag-arflag-esflag-fr
Natalia Tatarinova, Dean of the Pre-University Education Department of Pushkin State Russian Language Institute, answers our questions about the aspects of Russian language learning.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-vi
The university trains open-minded researchers, managers at different levels, top-class professionals for major corporations and industrial enterprises, banking and consulting organizations, venture companies and small business.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-zhflag-arflag-esflag-fr
Natalia Tatarinova, Dean of the Pre-University Education Department of Pushkin State Russian Language Institute, answers our questions about the aspects of Russian language learning.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-vi
Achieving financial independence is a great goal, especially for students. Special programs help international students partially solve financial problems.
most_ready
Read
flag-enflag-ruflag-zhflag-arflag-esflag-fr
Наверх