Ce n’est pas un secret que l’un des signes de la langue «vivante» est sa variabilité, sa mobilité et son adaptabilité. Le temps passe, le monde change et ces processus se reflètent dans la langue. Le russe n’est pas une exception. La complexité de la langue russe, l’abondance des nuances grammaticales ne le rendent pas moins flexible. Les expressions, dites «expressions idiomatiques», constituent l’ensemble du complexe culturel et facilitent la compréhension non seulement de la langue et de la culture, mais aussi du caractère de la personne russe. Maîtrisez les expressions idiomatiques, venez à la vôtre!
Aujourd’hui, nous allons vous aider à «rouler» votre russe, en expliquant l’expression populaire «se couvrir d'un bassin de cuivre». Pourquoi se couvrir? Pourquoi d’un bassin? Pourquoi de cuivre? Qu’est-ce qui se passe? Comment? Ce n’est qu’une petite partie des questions qui se posent aux étrangers étudiant le Russe comme langue étrangère lorsqu’ils entendent cette expression pour la première fois.
Alors. Signification
Si vous entendez que quelque chose «s’est couvert d'un bassin de cuivre» cela signifie que quelque chose a mal tourné / s’est cassé / est tombé en panne / a échoué.
Origine
Maintenant que nous savons ce que cela signifie, découvrons d’où il vient. Il existe plusieurs versions de l’origine de cette expression largement répandue.
1. La première version, qui est aussi la principale, dit qu’il vaut la peine de remercier Miguel de Cervantes et son célèbre héros Don Quichotte, qui dans un des épisodes a pris un bassin en cuivre du coiffeur et a commencé à le porter au lieu d’un casque.
2. La deuxième version nous renvoie à la créativité du grand poète et écrivain russe Korneï Tchoukovski, à son célèbre travail «Moïdodyr» (au fait, nous recommandons de faire connaissance, c’est amusant et éducatif). Dans cette histoire pour enfants, un personnage avec un bassin de cuivre sur la tête apparaît, et il est associé à des conséquences très étranges et dramatiques.
Il a frappé le bassin de cuivre
Et criait: "Kara-baras!"
... et puis ça s’est passé de la façon la plus inattendue.
3. La troisième version – historique – nous renvoie à l’époque tsariste, lorsque le bassin de cuivre était recouvert de produits périssables. L’outil n’était pas fiable, il n’était pas toujours utile.
Utilisation
Cette expression est largement utilisée dans le langage familier. Il n’appartient pas à la catégorie du jargon, vous pouvez donc facilement l’inclure dans votre dictionnaire actif. Et si, par exemple, vous avez «cligné» (c’est-à-dire manqué) le cours, votre journée de congé s’est probablement «couvert d’un bassin de cuivre» à cause de rattrapage.
En outre, il y a le même sens dans une version abrégée de la phrase - «s’est couvert». Si, par exemple, le téléphone «s’est couvert», cela signifie qu’il est gravement cassé, vous devez le faire réparer. «Se couvrir » - on peut dire cela des choses, des plans, des espoirs et presque tout.
Synonymes
- se casser
- échouer
- se tromper
- casser la banque
- s’effondrer
- tomber à plat
- tomber à l'eau
- craquer
- aller aux chiens
Dans la suite de la section permanente Russe Comme Langue Etrangère nous prévoyons de parler d’autres idiomes, ainsi que sur les règles individuelles de la langue russe, des moments difficiles, des exercices pour la consolidation de la prononciation et des normes linguistiques, et aussi sur la littérature et la créativité musicale qui peuvent aider à l’étude de la langue.
Si vous apprenez le russe comme langue étrangère et rencontrez des phénomènes linguistiques étranges et/ou incompréhensibles, écrivez-nous sur dir@hedclub.com, et nous allons parler et «mâcher» (c’est-à-dire résoudre) le problème.
30.10.2024